Condiciones generales de transporte

 

1) Declaraciones y definiciones

Se acuerda que, en el momento en que el remitente solicita los servicios a UNITED BUSINESS SOLUTIONS (en adelante, U.B.S.), este acepta expresamente, por su cuenta o por la de cualquier otra persona con la que celebre el contrato de transporte, que las presentes condiciones se apliquen plena e incondicionalmente entre las partes en relación con dicho transporte, desde el mismo momento en que el envío sea aceptado por U.B.S., sin perjuicio de cualesquiera derechos u obligaciones establecidos para servicios particulares respecto de los cuales se haya acordado un pago adicional.

Por “envío” se entiende todo documento o paquete que viaje acompañado de una única carta de porte. Se entiende que el “envío” podrá ser transportado por cualquier medio que U.B.S., a su exclusivo criterio, decida utilizar.

Por “carta de porte” se entiende el documento redactado a tal efecto por el remitente, así como cualquier otro documento y/o etiqueta procedente, con los mismos fines, de un sistema automático preparado por U.B.S., que el remitente declara aceptar y reconocer como propios, o cartas de porte aéreo u otros documentos de entrega redactados por el remitente o que reproduzcan fielmente las instrucciones dadas por él, también en nombre de cualquier otra persona que pueda ostentar un derecho sobre los envíos. Dichos documentos se entenderán en todo caso referidos a transportes y envíos regulados por las presentes Condiciones Generales de Transporte.

Con el fin de ejecutar los servicios de envío, el remitente autoriza expresamente a U.B.S. a realizar, por cuenta del mismo, cualquiera de las siguientes actividades:

a) redacción de los documentos necesarios a efectos aduaneros

b) corrección de códigos de productos o servicios y pago de derechos o impuestos debidos conforme a las leyes y reglamentos vigentes

c) realización, en calidad de agente por cuenta del remitente, de operaciones necesarias a efectos de los controles aduaneros de exportación y, en calidad de destinatario, de actividades limitadas a la designación de un agente de aduanas que asuma la gestión de los trámites aduaneros y del despacho

d) reenvío del envío al importador designado por el destinatario o a otras direcciones de cualquier persona que U.B.S. considere, bajo su criterio razonable, que ha sido autorizada.


2) Operaciones aduaneras

Con el fin de ejecutar los servicios de envío, U.B.S. podrá llevar a cabo por cuenta del remitente o del destinatario cualquiera de las siguientes actividades:

a) cumplimentar documentos, modificar códigos de producto o servicio y pagar eventuales cargos, impuestos o sanciones previstos por las normas y leyes aplicables (“Cargos Aduaneros”)

b) actuar en calidad de agente del remitente a efectos aduaneros y de control de exportaciones, y en calidad de destinatario únicamente con el fin de designar un agente o bróker aduanero que gestione los procedimientos de despacho y entrada de los envíos

c) redirigir el envío al agente aduanero designado por el destinatario o a otra dirección a solicitud de cualquier persona que U.B.S. considere razonablemente autorizada para ello.


3) Ámbito de aplicación y eficacia

3.1

Aunque el transporte del envío forme parte de otro tipo de contrato acordado entre nosotros, los presentes términos y condiciones se aplicarán al contrato celebrado entre las partes en relación con cada transporte de mercancías realizado conforme a dicho contrato.

3.2

Con la celebración de cualquier tipo de acuerdo con nosotros que implique el transporte de mercancías, usted acepta que:

  • el contrato es un contrato de transporte terrestre de mercancías cuando el transporte del envío se realice efectivamente por vía terrestre

  • el contrato es un contrato de transporte aéreo cuando el transporte del envío se realice efectivamente por vía aérea

  • el contrato es un contrato de transporte marítimo cuando el transporte del envío se realice efectivamente por vía marítima

  • el contrato se refiere a la prestación de servicios distintos cuando se trate de servicios no relacionados con el transporte.


4) Envíos no aceptables para el transporte por parte de UNITED BUSINESS SOLUTIONS srl

El remitente declara reconocer expresamente que U.B.S. considera inaceptables para su transporte los envíos:

a) que estén clasificados como material de riesgo, mercancía peligrosa o mercancía cuyo transporte esté prohibido o sujeto a restricciones por parte de IATA, ICAO o de cualquier autoridad gubernamental u otra organización con facultad para clasificar las mercancías en dicho sentido

b) que no estén acompañados de declaraciones aduaneras cuando estas sean obligatorias conforme a la normativa aduanera vigente

c) que U.B.S. determine que no pueden ser transportados de forma segura o conforme a las disposiciones legales vigentes, que el remitente declara conocer íntegramente. Dichos envíos incluyen, con carácter meramente enunciativo y no limitativo: animales, lingotes, divisas o dinero, instrumentos de pago negociables al portador, metales o piedras preciosas y sus partes, partes o restos del cuerpo humano, material pornográfico o ilegal, sustancias narcóticas o estupefacientes.


5) Artículos no transportables sin excepción

  1. Títulos y certificados negociables (conocimientos de embarque)

  2. Moneda (billetes, monedas, tarjetas de crédito y cheques de viaje)

  3. Otros valores no negociables

  4. Material de armamento, armas de fuego y armas blancas

  5. Software que contenga información de alto valor

  6. Residuos

  7. Material político

Los siguientes artículos solo podrán ser aceptados por U.B.S. previa aprobación expresa y por escrito:

  1. Materiales peligrosos

  2. Productos alimentarios y farmacéuticos

  3. Sustancias estupefacientes o psicotrópicas

  4. Cigarrillos y bebidas alcohólicas

  5. Objetos de arte

  6. Piezas de antigüedad

  7. Metales (oro y plata en cualquier forma) y piedras preciosas

  8. Mercancías voluminosas

  9. Documentos, ofertas para participar en licitaciones públicas o privadas, valores, vales de comida y vales de combustible, etc.

  10. Objetos frágiles, como vidrio, botellas, etc.

  11. Maquetas arquitectónicas

  12. Mercancías sujetas a impuestos especiales aduaneros

  13. Tejidos biológicos y piezas anatómicas

  14. Relojes

Usted reconoce y acepta que el transporte de dichos bienes está sujeto a normativas sectoriales específicas. Por tanto, su entrega deberá realizarse conforme a la ley y de acuerdo con las eventuales disposiciones operativas establecidas por U.B.S. Estas indicaciones pueden variar en cualquier momento. Además, las disposiciones y restricciones pueden ser diferentes de un país a otro.

Podrá requerirse compartir información, incluidos datos personales relativos al envío, con las autoridades locales de destino del envío o con las autoridades de los países de tránsito por razones aduaneras o de seguridad.


6) Entrega de envíos no entregables

Los envíos no pueden ser entregados a apartados postales ni a códigos postales.

Los envíos serán entregados en la dirección del destinatario indicada por el remitente. En el caso de servicios postales, se considerará como dirección la de la oficina postal receptora, pero no necesariamente a la persona del destinatario indicado.

Cuando los envíos se dirijan a direcciones que dispongan de un servicio centralizado o unificado de recepción, se entregarán a dicho servicio.

Si el destinatario rechaza la entrega o el pago de lo debido por la misma, o si el envío se considera inaceptable, o el valor declarado a efectos aduaneros ha sido infravalorado, o el destinatario no puede ser razonablemente identificado, U.B.S. hará todos los esfuerzos razonables para devolver el envío al remitente, siendo los costes a cargo de este.

Si la devolución de las mercancías resulta difícil de ejecutar, U.B.S. podrá abandonar o vender el envío sin incurrir por ello en responsabilidad alguna frente al remitente o cualquier otra persona que tenga derechos sobre el envío, quienes renuncian expresamente desde este momento a cualquier reclamación al respecto. Se entiende que los ingresos derivados de la venta se utilizarán en primer lugar para cubrir los costes del servicio y de las actividades administrativas relacionadas, correspondiendo al remitente únicamente la cantidad residual, si la hubiera.


7) Derecho de inspección

Usted acepta que nosotros o cualquier autoridad gubernamental, incluidas las aduanas y los servicios de seguridad, podamos abrir e inspeccionar su envío en cualquier momento.


8) Cálculo de los tiempos de tránsito y enrutamiento de los envíos

Los fines de semana (sábado y domingo), los días no laborables en los países de tránsito y destino, los festivos públicos y nacionales, así como los retrasos causados por aduanas, la Administración Pública, el cumplimiento de procedimientos locales de seguridad u otros eventos fuera de nuestro control, nunca se incluyen en la estimación de los plazos de entrega previstos en nuestras ofertas.

La carretera, ruta y medios a través de los cuales transportamos su mercancía quedan a nuestra exclusiva discreción.

Durante los fines de semana (sábado y domingo), los días no laborables en los países de tránsito y destino y durante los festivos públicos y nacionales, no prestamos el servicio. En las principales ciudades italianas, las delegaciones de nuestros partners permanecen abiertas también los sábados por la mañana, donde podrá recoger envíos retenidos en depósito y entregar mercancías para su salida.

En los periodos previos o posteriores a festivos públicos y nacionales, así como en vísperas de puentes, nos reservamos la prestación del servicio. La información correspondiente estará disponible en el sitio web www.u-bs.eu o a través de nuestro servicio de atención al cliente. Como alternativa, puede solicitar nuestros servicios “ad hoc”.


9) Tarifas y facturación

Se acuerda entre las partes que los gastos del envío deberán calcularse sobre el valor más alto entre el peso real y el peso volumétrico, reconociendo a U.B.S. el derecho a proceder al nuevo pesaje y nueva medición del envío y a facturar al remitente el eventual recargo por diferencias detectadas.

El remitente abonará o reembolsará a U.B.S. todos los costes de envío, almacenamiento, derechos e impuestos debidos por los servicios prestados por U.B.S. o soportados por U.B.S. por cuenta del remitente, del destinatario o de terceros, así como todas las reclamaciones, daños y gastos sufridos en caso de que el envío haya sido considerado no aceptable para el transporte conforme al punto 2 de las presentes Condiciones Generales de Transporte.


10) Límites de responsabilidad

U.B.S. es una empresa que presta servicios en outsourcing por cuenta de otras sociedades. Para prestar dichos servicios, U.B.S. se apoya en diversos partners presentes en el territorio nacional e internacional. En este sentido, en lo relativo a los límites de responsabilidad, U.B.S. se remitirá a las condiciones aplicadas por el partner utilizado en función del servicio solicitado.


11) Plazo de validez de la reclamación

Si desea presentar una reclamación por un envío perdido, dañado, retrasado o por cualquier otro daño, deberá ajustarse a las disposiciones de la legislación nacional o de cualquier convenio internacional aplicable, así como al siguiente procedimiento. En caso contrario, nos reservamos el derecho a rechazar la reclamación.

En particular, deberá realizar una comunicación por escrito en el plazo de:

a) 8 días naturales desde la recepción del envío, si el transporte de su envío se realiza en ámbito nacional, en caso de daño o falta de mercancía no apreciables en el momento de la entrega

b) 7 días naturales desde la recepción del envío, si el transporte se realiza por carretera dentro, hacia o desde un país firmante del Convenio CMR de 1956

c) 21 días naturales desde la recepción del envío, si el transporte se realiza por vía aérea dentro, hacia o desde un país firmante del Convenio de Varsovia de 1929, así como sus posteriores modificaciones, o del Convenio de Montreal de 1999, según la normativa aplicable

d) para servicios distintos del transporte, 21 días desde la fecha en que razonablemente hubiera debido advertir la pérdida, el daño o el retraso

Tras la primera notificación, y dentro de los plazos de prescripción previstos por la ley o por los convenios aplicables, deberá documentar su reclamación enviándonos toda la información relevante relativa al envío y a la pérdida, daño o retraso sufrido. No estamos obligados a actuar sobre reclamación alguna mientras no se haya pagado el porte debido, ni tendrá derecho a deducir el importe de su reclamación del porte adeudado.

Consideraremos que el envío ha sido entregado en buen estado salvo que el destinatario haya hecho constar una reserva específica por daño o falta en nuestro documento de entrega en el momento de la recepción. Para que podamos tomar en consideración una reclamación por daños, el contenido del envío y el embalaje original deberán ponerse a nuestra disposición para su inspección.

Sin perjuicio de lo que dispongan las leyes o convenios aplicables, su derecho a presentar una reclamación por daños frente a nosotros se extinguirá salvo que se interponga una acción judicial en el plazo de 1 año desde la fecha en que razonablemente pudiera haber advertido la pérdida, el daño o el retraso. En caso de aceptación total o parcial de su reclamación por nuestra parte, usted garantiza que su aseguradora o los terceros con interés en el envío renunciarán a cualquier derecho, acción o reclamación que pudieran tener por subrogación o por cualquier otro título.


12) Seguro (no disponible para el servicio postal)

Si el remitente desea obtener una indemnización por eventuales daños relativos al envío superior al límite de penalización acordado en función del servicio elegido y, en consecuencia, del partner utilizado o de los límites legales, podrá solicitar a U.B.S. un seguro que cubra el valor de mercado del bien derivado de pérdida o daño del envío, cumplimentando la sección de la carta de porte destinada al seguro o solicitándolo a través de los sistemas automáticos de U.B.S., junto con el pago de la prima correspondiente.

La cobertura del seguro no cubre pérdidas o daños indirectos, lucro cesante, ni pérdidas o daños derivados de retrasos en la entrega del envío.

El valor asegurable estará constituido por el precio de la factura de venta o, en su defecto, por el valor de mercado de los artículos asegurados en el lugar y momento de la entrega. Por precio de la factura de venta se entiende el valor de la mercancía sin IVA, gastos de transporte ni embalaje, pero con inclusión de los descuentos concedidos al comprador. El seguro es válido tanto para envíos de exportación como de importación, siempre que se facturen en Italia.

La indemnización se efectuará exclusivamente previa presentación de la documentación que acredite el valor de la mercancía, como factura de venta, lista de precios, factura de compra, factura de reparación, etc. Las eventuales indemnizaciones por daños se liquidarán deduciendo la franquicia prevista en la póliza contratada por el transportista utilizado con la compañía aseguradora correspondiente en vigor en el momento del envío, o prevista por las pólizas de transporte, que en nuestro caso hemos conseguido limitar al 10%. La liquidación del daño se realizará conforme al criterio proporcional cuando la mercancía esté asegurada por un valor inferior al real, según lo previsto en el artículo 1907 del Código Civil.

El servicio de seguro no está disponible para determinadas tipologías de mercancías. Por ello, se recomienda contactar con nuestro servicio de atención al cliente para recibir la información necesaria.

Se acuerda expresamente que cualquier daño que exceda de los límites del artículo 6 y que no esté cubierto por el seguro o supere los límites asegurables será asumido directamente por el remitente, exonerando plenamente a U.B.S. de cualquier responsabilidad al respecto.


13) Suplemento por combustible

Para cualquier tipo de envío, tanto nacional como internacional, U.B.S. aplicará un suplemento por combustible equivalente al mismo porcentaje aplicado por el transportista utilizado. Dicho porcentaje podrá consultarse directamente en la web del transportista utilizado para el envío.


14) Retrasos en la entrega

U.B.S. se compromete a hacer todo lo posible para efectuar la entrega conforme a sus programas normales de entrega, sin que ello suponga garantía alguna, dado que dichos programas no forman parte del contrato. En consecuencia, U.B.S. no será considerada responsable en ningún caso por retrasos en la recogida, transporte o entrega de cualquier envío, con independencia de la causa de dichos retrasos o de las solicitudes del remitente relativas a plazos concretos de entrega, incluso si estas constan en los documentos de transporte.


15) Causas de fuerza mayor

U.B.S. no será responsable de ninguna pérdida, daño, entrega errónea o falta de entrega causados por caso fortuito o por circunstancias fuera de su control. Estas incluyen, con carácter meramente enunciativo y no limitativo:

a) catástrofes naturales, como terremotos, ciclones, huracanes, inundaciones y niebla

b) supuestos de fuerza mayor, como guerras, accidentes de medios de transporte, embargos, disturbios o revueltas civiles

c) defectos, características o vicios propios de la naturaleza de los productos enviados, aun cuando estos pudieran ser conocidos por U.B.S. en el momento de la aceptación del envío

d) actos, incumplimientos u omisiones del remitente, del destinatario o de cualquier otra persona con interés en el envío, de la Administración del Estado, de la aduana, de correos, de otra autoridad competente o de cualquier transportista sucesivo no dependiente de U.B.S. al que U.B.S. haya confiado el envío para su entrega final, con expresa derogación de lo dispuesto en los artículos 1699 y 1700 del Código Civil

e) huelgas o conflictos laborales

f) efectos eléctricos o magnéticos, borrados u otros inconvenientes similares sufridos por representaciones en cualquier forma ejecutadas.


16) Garantías e indemnidades del remitente

El remitente se compromete a mantener indemne y a indemnizar a U.B.S. por cualquier pérdida o daño que pueda derivarse del incumplimiento por parte del remitente de las siguientes garantías y declaraciones:

  • toda la información proporcionada por el remitente o por sus representantes es completa y exacta

  • el envío es aceptable para el transporte, conforme a lo descrito en el punto 2 anterior

  • el envío ha sido preparado en instalaciones seguras por personal cualificado encargado de su preparación y se han adoptado las oportunas medidas de protección relativas al envío para evitar intervenciones no autorizadas durante la preparación, almacenamiento y eventual transporte

  • se han respetado todas las leyes y normativas aplicables en materia de aduanas, importación y exportación, protección de datos personales, sanciones, embargos y demás leyes y reglamentos aplicables, y el remitente ha obtenido todos los consentimientos necesarios para permitir a U.B.S. el tratamiento de datos personales, incluidos los del destinatario, cuando sea necesario para el transporte, las operaciones aduaneras y la entrega, como por ejemplo la dirección de correo electrónico y el número de teléfono.


17) Itinerarios del transporte

El remitente declara expresamente su conformidad con los trayectos y sus eventuales variaciones, incluida la posibilidad de que el envío se realice con escalas o paradas intermedias.


18) Fuero competente

El remitente reconoce expresamente, a favor de U.B.S., que cualquier controversia relacionada de algún modo con la aplicabilidad de las presentes Condiciones Generales deberá someterse a la jurisdicción no exclusiva y a las leyes del país donde tenga origen el envío, siempre que ello no contradiga normas imperativas de derecho.


19) Posible invalidez de una cláusula

Se acuerda entre las partes que la eventual invalidez o inaplicabilidad de cualquiera de las disposiciones previstas en las presentes Condiciones Generales, derivada de la aplicación de normas legales, no afectará en modo alguno a la validez de las demás disposiciones contenidas en este documento.

Si quieres, la siguiente te la puedo dejar ya adaptada para web legal en español más natural, porque esta traducción es fiel, pero para publicar en una página legal normalmente conviene hacer una versión más limpia y mejor redactada.